当前位置:免费学习网考试资料考研资讯内容页

考研英语阅读需要关注的题型

2022-03-13 11:50:01 考研资讯 访问手机版

  考研英语阅读需要关注的题型

  考研阅读理解备考需要掌握出题人的命题思路,这个是熟悉常见的命题陷阱,我们需要注意好。小编为大家精心准备了考研英语阅读需要关注的重点,欢迎大家前来阅读。

  考研英语阅读需要关注的题眼

  一重点关注转折

  纵观历年真题,经过总结分析得出,阅读文章中的转折是命题人最喜欢设题的点,也就是我们说的题眼。因此备考的同学在做题时,要重点关注转折词后面的信息。

  现将常见表转折的词及短语总结如下:

  词:however,yet,nonetheless,whereas,while,or,otherwise,despite,instead

  短语:on the contrary,on the other hand,in contrast,in spite of,even though,even so

  except for,after all,all the same

  二重点关注否定

  除了表转折的词我们需要重点关注之外,文章中出现的否定词也要学会去识别,表否定的词是出题人愿意设置题目的另外一个大的题眼,尤其是那些形肯意否的结构。文都老师现将表否定含义的词做相关分类总结。

  1.表否定的介词

  against, beyond, but, except, without

  2.表否定的形容词和动词

  absent, deny, differ, different, fall, free, ignore, refuse, used to, reluctant, lack, want, miss

  3.表否定的短语

  keep…from…, protect…from…, prevent…from, at a loss, in vain, instead of, out of the question, rather than, too…to…,by no means, anything but;

  4.含有半否定意义的短语

  barely, hardly, few, little, rarely, scarcely, seldom, not all,

  not everyone, not everything.

  此外,还需要注意英语中,有些词和短语在形式上是否定结构,但其含义却是表肯定的。如:cannot but, can't help, no sooner…than, not…until, in no time, none other than, nothing but。

  考研英语长难句句子结构分析及对策

  一、英语句子结构分析及对策

  按照句子的结构分类,英语句子可分为以下三类:

  1.简单句

  特点:只有一个主谓关系,句子可能有两个或更多的主语,也可能有两个或更多的谓语,但是句子中的主谓关系只有一个。

  五种基本句型:

  1主+动SV

  例:We succeed.

  2 主+动+表SVC

  例:Your advice is acceptable. 你的建议是可接受的。

  除了系动词be可构成SVC结构外,feel, taste, smell, look, get, become等动词也可以构成SVC结构。

  3主+动+宾SVO

  例:We accomplish the mission.

  构成SVO句型的谓语动词应该是及物动词。

  4主+动+宾+补SVOC

  例:Time would prove me right. 时间会证明我是对的。

  5主+动+简宾+直宾SVOO

  例:My mother made me a new dress. 我母亲给我做了一件新衣裳。

  构成SVOO句型的谓语动词一般只限于那些能跟双宾语的及物动词,如:envy, forgive, save, ask, give, pay, borrow等。

  小结:如大家能掌握了英语的这五种基本句型结构,在考研课程阅读中碰到很长的句子时,千万别被那些长句吓到,这些长句必然是包含着五种句型中的某一种结构,因此,遇到长句也应是先去找到句子的'主干,抓住了长句的主干,也就是找到了准确理解长句的瓶颈。

  2. 并列句

  特点:并列句有两个或两个以上的主谓结构。这些主谓结构之间的关系是并列的、对等的。从语法上讲,所谓“并列”、“对等”是指任何一个主谓结构都能独立地表达意思,谁也不从属于谁。尽管如此,这些主谓结构在意思上或逻辑上有一定程度的内在联系。通过并列连词使两个或几个主谓结构的分句连接在一起。并列连词用来连接平行对等的分句。

  按照并列连词的不同意思,并列句有以下几种:

  1 表示转折意思:but, yet, however, nevertheless

  例:John has his shortcomings; however, that doesn’t mean he is not qualified for the job. 约翰有缺点,但这不等于说他不胜任这份工作。

  The food was good, but he had little appetite. 食物很精美,但他却没什么胃口。

  2 表示因果关系:or, so, therefore, hence

  例:Hurry up, or you will be late. 快点,要不你就迟到了。

  The town was built on the side of a hill, hence it’s named Hillside.

  这个小镇建在山旁,所以叫“山旁”。

  3 表示并列关系:and, or, either…or, neither…nor, not only…butalso, both…and, as well as

  She came to my house yesterday evening, and I went to hers.

  昨晚她来我家了,我却去她家了。

  Either you tell him the truth, or I do it. 不是你告诉他事实,就是我来告诉。

  小结:解决并列句的最佳办法是在句中找到并列连词,然后在去找到并列连词连接的前后两个句子的主干。

  3. 复合句

  复合句有两个或两个以上的主谓结构。从表面上看,它与并列句相似,但后者的几个主谓结构之间的关系是并列的、对等的;复合句中的主谓结构之间的关系不是并列的、对等的,而是有主次之分。其中只有一个主谓结构是主要的,称为主句,其他的主谓结构都从属于主句,称为从句。考研中大家需要熟练掌握定语从句、

  考研英语的阅读理解中有大量的复合句,同学们在碰到此类句子时即碰到一个句子中有至少两个或两个以上的谓语动词时,又发现该句中没有出现并列连词时,该句通常是复合句,应对这类句子,首要的是找到主句的主干,然后在依据关系词判别从句应该是哪部份,通常紧跟关系词后的句子必然是从句,从句是对主句主干的某个成份的修饰,通过准确的划清句子结构,再完整地理解整句的句意。

  二、精选真题长难句演练

  通过以下真题长句的演练分析,希望同学们熟知分析长难句的切入点,将长难句化繁为简地进行理解。

  1. Research has found that IQ predicted leadership skills when the tests were given under low-stress conditions, but under high-stress conditions, IQ was negatively correlated with leadership—that is, it predicted opposite.

  [解析]本句主干是Research has found that…, that引导的是宾语从句,直到句末。此宾语从句是由but连接的两个表示对比关系的并列分句组成,第一个分句的主干是IQ predicted leadership skills, 其后是条件状语从句when the tests were given under low-stress conditions; 第二个分句的主干是IQ was negatively correlated with leadership, 之前的介词结构under high-stress conditions作状语,是个省略结构,补充完整后应为when the tests were given under high-stress conditions。由that is即,就是说可知,破折号之后的句子是对前面主句的补充说明。

  [参考译文]研究发现如果在压力小的时候测试,那么IQ结果就能预测出领导能力,但如果在压力大的时候测试,IQ结果就会与领导能力相反——也就是说,它的预测是相反的。

  2. But science does provide us with the best available guide to the future, and it is critical that our nation and the world base important polices on the best judgments that science can provide concerning the future consequence of present actions.

  [解析]本句是由and连接的两个并列分句组成,其中第一个分句较为简单,但要注意does的强调用法。第二个分句中it是形式主语,真正的主语是由that引导的主语从句that our nation and the world base important policies on the best judgments, 第二个由that引导的从句that science…of present actions是定语从句,修饰先行词judgments。

  [参考译文]但是科学确实为我们提供了对未来的最可靠的指引。关键是我们的国家乃至全世界在做出重要决策时,应以科学能提供给我们的、关于人类现在行为对未来影响的最佳判断为依据。

  考研英语长难句的拆分信号

  考研英语长难句拆分信号:

  1、标点符号:

  比如,2个逗号形成插入语,破折号表示解释说明,分号相当于“and”表示并列;

  2、连词:

  并列句的并列连词and、or、but、yet、for等,从句的从属连词which、that、when、how、if等;

  3、介词:

  介词引导介词短语,介词短语在句子中可充当定语、状语等修饰成分;

  4、不定式符号to:

  不定式符号to引导不定式短语,在句子中除了可以充当主语、宾语、表语、补语等主干成分外,还可做定语、状语等修饰成分;

  5、分词:

  分词包括现在分词和过去分词,在句子中可充当定语和状语修饰成分。

  下面我们就按照长难句拆分原则,依照这些拆分信号,结合考研英语阅读或翻译真题中的长难句进行实战演练一下吧!

  1、This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.

  1句子拆分

  拆分点:从属连词、介词、标点符号

  This trend began ∥during the Second World War, ∥ when several governments came to the conclusion ∥that the specific demands ∥that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen ∥in detail.

  2句子结构

  找谓语动词began, came, wants, cannot be foreseen;

  ↓

  找连词when, that, that

  ↓

  前面没有从属连词的动词即为主句的谓语动词

  ↓

  确定主从句

  主句:This trend began during the Second World War ;

  从句:定语从句when several governments came to the conclusion修饰the Second World War,本从句嵌套着一个二级从句即同位语从句that the specific demands cannot generally be foreseen in detail修饰conclusion和一个三级从句that引导的定语从句that a government wants to make of its scientific establishment修饰demands。

  3解析

  during the Second World War介词短语做状语;when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail 做定语修饰the Second World War ;that the specific demands cannot generally be foreseen in detail同位语从句修饰conclusion ;that a government wants to make of its scientific establishment修饰demands。

  4本句的参考译文

  这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出结论:政府向科研机构提出的要求通常是无法详尽预见的。

  总之,只要考生对句子结构有个透彻的理解,弄清句子的各个成分,并可以借助连词、介词、非谓语动词等手段把句子由简单变得复杂,由复杂变得简单,这样句子结构分析技能提高了,长难句也就攻克了,对于考研阅读和翻译的理解也就简单了。